Las lenguas opata son lenguas aglutinantes. También se les conoce como Teguima / Tehui, Sonori, Dohema, Ópata, Mineral, Hure, Hegue, Hegui, Jova / Joval, Aivino, Eudebe, Isoribe, Ocorini e incluso Tehueco. La lengua materna distante Proto Uto-Aztecan constituye el origen más remoto conocido por los académicos. Más tarde se cree que fue influenciado por los idiomas de las lenguas del Sudoeste de los Estados Unidos, Noroeste de México y el náhuatl.
El lenguaje (Opata) es tan musical como el Tarasco, tan sonoro y filosófico como el Náhuatl, que para los versos intrínsecos y la poesía como el Quechua, tan rica y variada en elementos mórficos precisos como el Cakchiquel y muy interesante para el estudio de la arqueología prehispánica de México como los Mayas; pero tiene cualidades que no han sido suficientemente estudiadas, como, entre otras, la riqueza de su sinonimia con respecto a las voces de especial interés para el estudio de las ciencias biológicas. Dado que pocas lenguas indígenas tienen una nomenclatura interesante tan variada para distinguir variedades de especies de plantas y animales [27].
Clasificación del Opata-Eudeve
▼Uto-Azteca (69)
▼Uto-azteca meridional (53)
▼Opata-Eudebe (2)
Eudebe
Teguima
ISO 639-3
opt
Glottocode: opat1246
Aquí está nuestra última vesion oficial del alfabeto (versión 2.5) en inglés y español:
Enlace al documento
Aquí el archivo ZIP con los archivos de audio de las palabras utilizadas como ejemplos en el alfabeto:
Enlace a los archivo de audio
Noraguas Opatas, hermanos de otros pueblos de la región y personas no nativas, el lenguaje Opata no está extinto, sino que esta temporalmente "inactivo", ¿Pero que no es lo mismo? Se preguntarán muchos de ustedes, y se lo explicamos a continuación de una manera amena y sin entrar en muchos detalles.
Es importante mencionar los lenguajes considerados “extintos” como los “inactivos” son los cuales ya no cuentan con competentes hablantes L1, pero estos dos términos cuentan con sus diferencias las cuales explicamos a continuación:
Inactivo
Aunque el lenguaje “inactivo” no se utiliza para la vida diaria, hay una comunidad étnica (nosotros los Opatas) que se asocia con un este lenguaje inactivo y ve el lenguaje como un símbolo de la identidad de esa comunidad que sigue conservando algunos usos sociales.
Extinto
En contraste, un idioma extinto ya no es reclamado por ninguna comunidad existente como el idioma de su identidad patrimonial y por lo tanto con la falta de usos sociales. Cabe señalar, que algunos idiomas extintos, como el latín, pueden seguir utilizándose como segundos idiomas solo para funciones específicas, restringidas, a menudo vehiculares, que generalmente no están relacionadas con la identidad étnica.
Actualmente, existe un proyecto en curso en nuestra nación para la organización y creación de recursos para la revitalización, enseñanza y aprendizaje de nuestra lengua Ópata, gracias a voluntarios entre ellos expertos en lingüista como Michael Everdell y Christian Ruvalcaba y Jesus Acuña (Yoeme; yaqui ) who have decided to invest part of their time for this cause with the hope of completing it by 2024.
Al mismo tiempo se está trabajando con los voluntarios de "Lenguas Indígenas de México en la Web" para la difusión de nuestra lengua mediante infografías y la creación de otras infografías de los animales de la región Opata de manera interna..