¡Feliz día de los Pueblos Indígenas!

Happy Indigenous Peoples Day!

Hoy y todos los días es este día en Turtle Island / Abya Yala mientras nuestras comunidades vuelven a tejer (aún más fuerte) lo que se hizo añicos.

Este momento en la historia debería ser un recordatorio el cual nos exije unirnos porque el futuro de nuestra nación depende de nuestra capacidad para Defender, Desarrollar y Descolonizar.

Estas son las palabras de Rowan White, un guardián que ayuda a renovar las semillas que casi se pierden (la palabra Mohawk fue reemplazada por Opata):

Hoy, estamos honrando todas nuestras relaciones; cuidando y haciendo ofrendas a nuestro antepasado altar. Estamos trayendo más de la cosecha antes de las lluvias y celebrando nuestro Fuerte linaje Opata de nuestros antepasados ​​y familia atesorada.

Hoy, como muchos celebran el Día de los Pueblos Indígenas, ofrecemos nuestras oraciones y recuerdos al espíritu de supervivencia dentro de las personas de todos los colores. Celebramos que todos somos sobrevivientes de todas las experiencias desgarradoras de los últimos 500 años ... Nuestras historias, nuestras canciones, nuestras tradiciones, nuestras ceremonias, nuestros corazones y nuestra esperanza fueron más fuertes que las políticas de tierra quemada y el robo de nuestras tierras que los internados y todas las otras tácticas para eliminar nuestro sentido de conexión colectiva con la Tierra.

Hoy celebramos que estamos aquí, trayendo el maíz antiguo y otras semillas que nutrirán nuestros cuerpos y espíritus durante el invierno.

Hoy, enviamos nuestras oraciones a todos aquellos que nos recuerdan nuestra capacidad de recuperación colectiva, que somos felices y saludables, y que podemos llevar adelante con esperanza en nuestros corazones. A aquellas madres que viajaron con sus familias a tierras lejanas para mantenerlas a salvo; a los ancianos que mantenían seguras sus semillas autóctonas mientras se amenazaban los modos de vida y los alimentos tradicionales; a aquellos que cosieron las semillas de sus antepasados ​​en sus ropas para llevarlos con seguridad a nuevas tierras; a los jóvenes de todos los colores que continúan despertando el espíritu de la Madrel del Maíz cuando plantan y cantan canciones en los jardínes; a los honrados ancestros de la Semilla por continuar sosteniéndonos; incluso mis oraciones van al corazón de aquellos involucrados en la biotecnología de semillas, que puedan ver que sus acciones violan profundamente su propia humanidad y su conexión con la Tierra.

Hoy nuestra familia levantará nuestras oraciones para honrar a los ancestros que sobrevivieron a lo impensable para llevarnos hasta el día de hoy, y a los niños que están con nosotros y aún no nacidos, quienes continuarán el profundo trabajo de perdón y sanación trabajando en armonía. con la Madre Tierra y cantando las semillas y las canciones del corazón.

Mis oraciones están con todos y cada uno de ustedes hoy, todos somos indígenas de algún lugar de esta hermosa Tierra.

Esta es una historia de curación a través de muchas generaciones. Una tatara-tatara-nieta a la que se le permite hablar su idioma.

Esta es la historia de una madre que canta las canciones del maíz sagrado a sus hijos.

Esta es la historia de niños orgullosos de quienes son, de quienes vienen.

Esta es la historia de los sueños y deseos de mi tatarabuela cobrando vida, al ritmo del tambor de agua y las semillas del sonajero.

Esta es la historia de la resistencia intergeneracional que cobra vida para bailar otro día.

opataedgar

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Aprenda cómo se procesan los datos de sus comentarios .

es_MXEspañol de México